آخر قصائدي
- حلُمٌ بربري
- موعد غرامٍ مع التعب
- موجز اللاشيء
- اِشتغال النهار
- حروبٌ وقُبُلات
- حياةٌ مجانيّةٌ
- تذكَّرِ النِسيانَ
- دهْشَةُ الأطفالِ
- رحلت ترتدي النهار( إلى ابني جواد)
- اكتبها
- هكذا تقولُ الحياة
- ثُقبٌ كَوْني
- طويلاً جدّاً مثل منحوتةٍ لجياكومتي
- عُلبة سردينٍ لا تَتّسع لحُلم
آخر ٢٠ نصًّا/قصيدة مترجمة
- غداءٌ عائلي - لي يونج لي
- بيانو - إدغار كونز
- شَربَةُ ماء - جيفري هاريسون
- اللعنة على محاضرتك عن المهارات، شعبي يُباد - نور هندي
- رسالةٌ إلى الشّخص الذي حفَرَ الأحرفَ الأولى من اِسمِهِ ... - ماثيو أولزمان
- كلُّ ما في الأمرِ - إيلين باس
- لا تقَعْ في حبّ أشخاصٍ مثلي - كيتلِن زيل
- توقفتُ عنِ الذّهابِ لجلساتِ العلاجِ - كليمنتين فون راديكس
- في مكانٍ ما لم أسافرْ إليهِ قط - إي إي كامينجز
- صورةٌ حيّة - تريستا مطير
- أكاذيبُ حول مخلوقاتٍ بحرية - آدا ليمون
- كيف أذهبُ إلى الغابة - ماري أوليفر
- الذكرى الأولى - لويز جلوك
- الحياةُ بخير - لانغستون هيوز
- لماذا أكتب - لانج ليف
- شذرات من كتاب «مذكرات العمى» جون هال
- في مكانٍ آخر- ديرك والكُت
- صلاةُ ما قبل الميلاد - لويس ماكنيس
- الموتُ لا يُعوَّلُ عليهِ - هنري سكوت هولاند
- لامرأةٍ يصعُبُ أن يحبَّها الرِّجالُ - ورسان شاير
أخرى
- شريف بقنة: الجوائز الثقافية.. ذراع مهم لتحقيق رؤية المملكة (تحقيق صحفي)
- سهرة من أبها مع شريف بقنة ومحمد الشهري (حوار إذاعي)
- شريف بقنة لـ«عكاظ»: معظم دواوين السعوديين المترجمة مدفوعة الثمن!
- جلسة الترجمة الأدبية: من الترجمة إلى الإبداع (ندوة ملتقى الترجمة)
- قراءة في كتاب «مابعد النظام» جوردان بيترسون
- حديث عن الشعر والترجمة مع د. شريف بقنه (لقاء حواري - بودكاست المقهى)
- لقاء شريف بقنه مع قناة الإخبارية و حديث عن الشعر والترجمة (حوار)