الصفحات
(النقل إلى ...)
الرئيسية
كُتب
إعلام
سيرة
تواصل
▼
إظهار الرسائل ذات التسميات
الترجمة
.
إظهار كافة الرسائل
إظهار الرسائل ذات التسميات
الترجمة
.
إظهار كافة الرسائل
22 مايو 2020
ما جدوى ترجمة الشعر؟ (فيديو لندوة أدبية - مهرجان رواشن الشعري 2020)
›
الفيديو غير متوفّر حاليًا جلسة نقاشية "ما جدوى ترجمة الشعر ؟" الشاعر والمترجم د. شريف بقنة، الكاتبة والمترجمة إيمان أسعد مديرة...
14 ديسمبر 2019
المسيرة - جيم هاريسون
›
في الفجر وأنا أنصتُ لنداءاتِ الطيورِ، سمعتُ صريرًا يخشخشُ على الحصى، مسيرةَ أقدامٍ ملياريَّةٍ، صوتَ أقدامٍ صغيرةٍ لا تزالُ مبتلّةٌ بالس...
03 ديسمبر 2019
الخادمة - ناتاشا تريثيوي
›
نُفجَعُ على الأشياءِ المحطَّمةِ، أرجُل الكراسيّ منزوعةٌ من مقاعدِها، الصُّحونُ المكسورةُ، الملابسُ الرَّثّةُ. نعملُ مثلَ سِحر الغ...
16 يونيو 2019
لكنَّكَ لم تفعلْ - ميريل جلاس
›
تذكرُ ذلك اليومَ الذي أقرضْتَني فيه سيارتك وعدتُ بها مخدوشةً؟ ظننتُ أنَّكَ ستقتلنِي ... لكنَّكَ لم تفعلْ. تذكرُ ذلك اليومَ الذ...
الموتُ لا يُعوَّلُ عليهِ - هنري سكوت هولاند
›
ليس للموتِ معنًى. الموتُ لا يُعوَّل عليه. كلّ ما هنالك أنَّنِي انزلقتُ الى الغرفةِ المجاورة. لم يحدثْ شيئًا على الإطلاقِ. كلّ...
بدونِ عنوانٍ - كريستوفر بوينديكستر
›
كلّما ابتعدتُ عنكِ كلّما استحالتِ المسافةُ بيننَا لشيءٍ مُرْهقٍ. أتذكرُّكِ بالألوانِ، برائحةِ القهوة تَزْهين بها وأنتِ تحضرين...
حجابُ العينِ - دينيس ليفيرتوف
›
في هذا الظَّلامِ أستريحُ، غيرَ مستعدّةٍ للضَّوْءِ الذي يبزغُ يومًا بعدَ يومٍ، غيرَ مستعدّةٍ للمشاركةِ. احمِني أيُّها الحريرُ الأ...
15 يونيو 2019
تجارب في الترجمة - سعد البازعي، تركية العمري وشريف بقنه
›
ندوة (تجارب في الترجمة ) بمناسبة اليوم العالمي للترجمة؛ قدمها الملتقى الثقافي بالرياض بتاريخ 10/10/2018 وذلك في نادي شركة الكهرباء؛ ض...
عزلة - إيلا ويلر ويلكوكس
›
اضحكْ، وسيضحكُ معك العالَمُ؛ اِبْكِ، ستبكي وحدَك. وللأرضِ البائسةِ أن تقترضَ ما يبهجُها، فلديها منَ العناءِ ما يكفي. غَنِّ، وتجيب...
15 فبراير 2019
لامرأةٍ يصعُبُ أن يحبَّها الرِّجالُ - ورسان شاير
›
أنتِ فرَسٌ تركضُ وحيدةً و هو يحاولُ ترويضَكِ يعتبرُكِ طريقًا مستحيلًا و بيتًا محترقًا يقولُ إنَّكِ تُغمِّي عينيْهِ إنَّهُ لا يمكنُ أ...
ما أنت عليه - وليام ستافورد
›
هناك خيطٌ تتبعه. يمرُّ بين الأشياءِ الّتي تتغيرُ. لكنّهُ لا يتغيَّرُ. يتساءلُ النَّاسُ عن ذلكَ الشيءِ الّذي تطاردُه. عليك أنْ تشرحَ له...
لكلِّ مَنْ سينامُ هذهِ الليلةَ - فيكرام سيث
›
لكلَّ مَنْ سينامُ هذه الليلةَ بعيدًا عمَّنْ يُحبُّ، لا وسادةً تجاورُ وسادتَهُ ولا كتِفٌ تسندُ كتفَهُ. اِعلمْ أنَّكَ لستَ وحدَكَ. العا...
أعِدُك - تايلر نوت غريغسون
›
أعِدُك أنّني سأحاولُ بكلِّ جهدي لأنْ أكونَ أفضلَ، لقد صارعتُ أشياءً في داخلي لفترةٍ أطولَ ممَّا تظنين؛ لا أعرفُ ما هي تلكَ الأشيا...
إلى شابٍّ يريدُ الموتَ - غويندولين بروكس
›
اِجلسْ. استنشقِ الهواءَ. البندقيةُ ستنتظرُ و البحيرةُ ستنتظرُ. المرارةُ الفظيعةُ لقنينةِ السُّمِّ المغريةِ يمكنُها أنْ تنتظرَ وتنتظرَ:...
ميثاق - جيك آدم يورك
›
اغفري لي إذا نَسِيتُ مع أغنياتِ العصافيرِ و تورّدِ الضياءِ الأخيرِ لليومِ وهو يُطوى في كفّيّ شجرةٍ ، اغفري لي مثلَ مَن يغفرُ ...
الحزن - جاندي نيلسون
›
الحزنُ منزلٌ نسِيَتْ فيه الكراسيُّ كيف تُمسكُ بنا نسيَتِ المرايا كيف تعكِسُ صورتَنا ونسِيتِ الجدرانُ كيف تحتوينا الحزنُ منزلٌ ي...
٩٣ في المئة غبارُ نجومٍ - نيكيتا جيل
›
لدينا الحديدُ في عروقِنا، الكالسيوم في عظامِنا، الكربونُ في أرواحِنا، والنيتروجين في أدمغتِنا. ٩٣ ٪ غبارُ نجومٍ، بأرواحٍ صُنِعتْ منَ ...
07 فبراير 2019
عصفورةٌ - دوريان لوكس
›
منذُ أيَّامٍ وحتَّى اللحظةِ، هناك عصفورةٌ حمراءُ تحاولُ اقتحامَ المكانِ، تحاولُ التَّسلُّلَ مِن فَرعِ شجرةٍ منخفضٍ، بينما تتأرجحُ...
28 يناير 2019
٦:٥٩ - شين كويكزان
›
قِيلَ لي إنَّ الجنودَ في الجيشِ يعملون عند الـ ٧:٠٠ صباحًا أكثرَ مما أعملُهُ أنا في يومٍ كاملٍ لكنْ ماذا لو استيقظتُ عند السّ...
صباح - فرانك أوهارا
›
يجبُ أنْ أخبرَكِ كيف أحبُّكِ دَومًا أفكّرُ في الأمرِ مع الصّباحاتِ الرّماديَّةِ مع الموتِ في فمِي الشّايُ لم يكنْ ساخنًا ...
‹
›
الصفحة الرئيسية
عرض إصدار الويب